Todos le damos de vez en cuando una patada mas o menos fuerte al diccionario. Yo voy a intentar recuperar las memorables, esas que hacemos sin darnos cuenta y las otras, las que hacemos adrede a veces y que al final nos salen sin darnos cuenta. Esto es una primera entrega de un diccionario de palabros/castellano. algunas necesitaran traduccion y otras no. Os juro por Snoopy, que he oido todas y cada una de ellas, la mayoria de las veces, hablando en serio.Veamos
cirigüela: ciruela
seméfaro
teléfano
zango de pollo
gol de la casa: recibidor
guirinjilla : jeringuilla
"ponerse en combinacion": ponerse en contacto
me en indispensable: me es indiferente
ajolá: ojalá
luribor:euribor
mi hija tiene patitas: mi hija tiene hepatitis
tengo mucho trajetreo: tengo mucho ajetreo
porsiascaso:por si acaso
Bueno, habrá mas...
2 comentarios:
La mayoría de la Puri,ja,ja,ja..¡Es que parto!Esa cirigüela, gol, guirinjilla,ja,ja,ja...Más:
asín que
eledrón (edredón)
látigo (ático)
impredecible (imprescindible)
Sé más pero no me acuerdo, si me voy acordando las pondré.
Patri.
es increible pero se dicen.estoy segura que yo misma tengo algun gazapo en mi diccionario,estos no son mios pero ahi van:
descambiar(utilizase cuando la gente quiere realmente cambiar algo,pero para los enrevesados es "venia a descambiar esto" "cuanto tiempo tengo para descambiarlo..."
mayonesa o mahonesa
mandarina o mondarina
te se...ha caido eso...
Publicar un comentario